وسم : مترجم (الصفحة 1 من 5)

أحكام واجتهادات قضائية إماراتية – بطلان حكم قضائي لعدم وجود مترجم

بطلان حكم قضائي لعدم وجود مترجم إعادة نشر بواسطة محاماة نت  نقضت المحكمة الاتحادية العليا حكما بالسجن المؤبد والغرامة 50 ألف درهم، بحق متهم بحيازة وتعاطي مؤثرات عقلية، وأحالت القضية إلى محكمة الاستئناف لنظرها مجددا على سند بطلان حكم الاستئناف، لاستناده إلى اعترافات المتهم في محاضر التحقيق من دون الاستعانة بمترجم. وكانت النيابة العامة أحالت […]

الدفع ببطلان التحقيق لعدم الاستعانة بمترجم وفقاً لقضاء محكمة التمييز الكويتية

مجادلة الطاعن بشأن عدم وجود مترجم معه أثناء تحقيقات النيابة العامة. غير سديد. – مجادلة الطاعن بشأن عدم وجود مترجم معه أثناء تحقيقات النيابة العامة. غير سديد. علة ذلك . تعييب الإجراءات التي تمت في مرحلة سابقة على المحاكمة لا يصح أن يكون سبباً للطعن على الحكم. مثال لرفض الدفع ببطلان التحقيق لعدم الاستعانة بمترجم. […]

صور المصنفات ذات المترجم المنفرد والحماية المقررة لها حسب القانون

يعد هذا النوع من المصنفات ،اكثر شيوعا وانتشارا بين المصنفات الاخرى، ولا يثير هذا النوع أي اشكال من الناحية القانونية، وهذا التجسيد في صياغة النصوص المترجمة يظهر في اشكال وصور عديدة، قد تكون مكتوبة او شفهية او أي وسيلة اخرى للتجسيد، ولابد من الاشارة، إلى ان هذه الصور وردت على سبيل المثال لا الحصر، وقد […]

الضرر كأساس للاعتداء على حقوق المترجم – مقال قانوني

لا مجال للقول بتحقيق الاعتداء على حقوق المترجم خصوصاً او أي شخص اخر على وجه العموم، ما لم يكن هناك ضرر قد اصاب حقاً لهذا الشخص او مصلحة مشروعة له. فالضرر هو المحك الذي تبرز من خلاله المسؤولية للوجود تقصيرية كانت او عقدية. والضرر(1) هو كل اذى يصيب الشخص في حقٍ من حقوقه او في […]

الاعتداء على حقوق المترجم حسب القانون

ان اول شرط لتحقق الاعتداء على حقوق المترجم وبالتالي قيام الحماية المدنية لهذهِ الحقوق، هو صدور فعل يتصف بالتعمد او التعدي، والذي يعد المحور الذي تدور معه هذهِ الحماية، بل حجر الاساس في بناء الاحكام والاثار التي تترتب على ذلك. ولا يهم والحالة هذهِ، المركز القانوني لمن صدر منه الاعتداء او الفعل المتصف بالتعمد او […]

متى يتم تعيين مترجم بالاشارة حسب القانون الفلسطيني؟

متى يتم تعيين مترجم بالاشارة حسب القانون الفلسطيني؟ بناءا على ما جاء ف نص المادة 267 : إذا كان المتهم أو الشاهد أبكم أصم لا يعرف الكتابة، عين رئيس المحكمة للترجمة من اعتاد مخاطبته أو مخاطبة أمثاله بالإشارة أو بالوسائل الفنية الأخرى.

متى يتم تعيين مترجم حسب القانون الفلسطيني؟

متى يتم تعيين مترجم حسب القانون الفلسطيني؟ [1] جاء في المادة 264 إذا كان المتهم أو الشهود أو أحدهم لا يحسنون التكلم باللغة العربية، عين رئيس المحكمة مترجماً مرخصاً، وعليه أن يحلف اليمين بأن يترجم الأقوال بصدق وأمانة. [2] إذا لم تراع أحكام الفقرة السابقة تكون الإجراءات باطلة.

مقالات أقدم